Posted: February 22nd, 2015

a phenomenon in spoken Arabic

this is the topic:a phenomenon in spoken Arabic
there’s some foreign words That enter to the spoken Arabic and we give it a feminine form also. like the Loanword:”doctor” it becomes “doctora” in feminine form.
and there’s Loanwords that doesn’t change in the both forms like: “DJ”.
there’s a list from this Loanwords that i collected it and in this research i want to examine why native speakers of Arabic do this to some words and don’t with some others and looking at what kind of agreement we get with such words. Think of sentences like the following:
1. The doctor/DJ arrived.
2. I saw the new doctor/DJ.
3. The new doctor/DJ arrived.
Does the adjective or the verb inflect according to the natural (semantic) gender? Is it different from what happens with native Arabic words?

Expert paper writers are just a few clicks away

Place an order in 3 easy steps. Takes less than 5 mins.

Calculate the price of your order

You will get a personal manager and a discount.
We'll send you the first draft for approval by at
Total price:
$0.00
Live Chat+1-631-333-0101EmailWhatsApp